В тематическом отношении лексика разговорно-обиходного стиля весьма разнообразна; в стилистическом отношении ее круг значительно узок.
Лексическим средством, способным наиболее полно удовлетворить потребности обиходного общения, является самый богатый и разветвленный пласт словарного состава языка – общеупотребительные, нейтральные слова. Нейтральная лексика, как известно, широко употребляется и в других функциональных стилях, однако в разговорном стиле ее удельный вес значительно выше, чем в научном и официально-деловом.
Вместе с тем обиходное общение подразумевает конкретизацию понятий, выделение чувственно воспринимаемых признаков. Поэтому появляется потребность в таких словах, которые не только выражают общее понятие, но и означают какой-либо его отличительный признак. Словами, более конкретными по значению, являются, как правило, разговорные и просторечные, отличающиеся от своих нейтральных синонимов не только стилистически, но и семантически: разговорное плестись, характеризующее манеру передвижения, и нейтральное идти. Так, по причинам семантического характера в разговорной речи находит довольно широкое применение разговорная и просторечная лексика.
Обыденный характер разговорного стиля обусловливает известные стилистические ограничения. Слова (возвещать, воздвигнуть, шествовать), имеющие оттенок торжественности, кажутся в разговорной речи неуместными и вычурными, они употребляются лишь шутливо, иронически, благодаря чему присущая им повышенная стилистическая окраска снижается.
Часть книжных слов, имеющих слабую стилистическую окраску, не вносит диссонанса в разговорно-обиходный стиль и находит в нем весьма широкое применение: баллотироваться, невозвратимый и др. Высокий общеобразовательный и культурный уровень российских людей, их активное участие в общественной жизни способствуют вовлечению в широкий оборот многих книжных слов, что, в свою очередь, является одной из важнейших причин их дальнейшей нейтрализации. Такие слова, как актуальный, бесспорный, вариант, неотъемлемый, неуклонный и др., имеющие в Толковом словаре под ред. Д.Н. Ушакова помету «книжн.», в новых словарях зачислены в разряд стилистически нейтральных.
Весьма употребительны в разговорно-обиходной речи многие общественно-политические и общенаучные термины, номенклатурные наименования: диктатура, класс, анализ, синтез, реакция.
В разговорной речи одним из действенных средств выражения эмоциональной оценки являются разговорные и просторечные слова, сниженная стилистическая окраска которых часто взаимодействует с оценочно-эмоциональными оттенками. Так, слово барин (о человеке, который уклоняется от труда, перекладывает свою работу на других) не только разговорное, но и уничижительное, насмешливое; бахвалиться – слово просторечное и неодобрительное; бедняга – разговорное и сочувственное или ироническое, безголовый (в переносном значении) – разговорное и презрительное; вихлять — просторечное и неодобрительное.
В речи персонажей художественных произведений отражены наиболее характерные особенности лексики разговорно-обиходного стиля. Произведения художников слова свидетельствуют, что существенным компонентом лексики живой разговорной речи носителей литературного языка являются разговорные и просторечные слова.
В разговорной речи существует круг характерных лексических единиц, которым соответствуют обширные классы слов: характеристика трудовой деятельности человека, его участия в ней, его отношения к ней; характеристика интеллекта, целесообразности поступков; характеристика речи с точки зрения ее внешнего оформления, содержания, направленности на адресата; характеристика эмоциональных состояний, отношений и взаимоотношений: работяга, трудяга; безотказный; хлопотать, дармоед, нахлебник; спихивать, отлынивать, отбояриваться, прохлаждаться и т.п.
Разговорно-обиходный стиль богат фразеологизмами. Подавляющее большинство фразеологических оборотов возникло именно в разговорной речи: нести ахинею, не ахти как, ни бе ни ме, лиха беда.
В лексическом пласте разговорно-обиходного стиля встречаются семантические стяжения, образованные способом устранения прилагательного (дипломная работа — диплом, хирургическое отделение — хирургия), номинации под названием «имя ситуации» (высказывание, смысл которого настолько специфичен, фразеологичен в силу спаянности с ситуацией, что образует максимально обобщенные «зоны смысла»: картошка, хлопок, когда говорят о поездке на уборку картошки или хлопка); «слова-дублеты» — вариантные наименования, которые употребляются в тех случаях, когда вещь не имеет определенного названия (вантуз, т.е. предмет для прочистки раковин в домашних условиях, в обиходе получает целую серию названий: груша, прочищалка, пробивка, прокачка, откачка, продувка, качалка, резинка, насосик, тыркалка для раковины).
Соотносительная активность морфологических разрядов слов и отдельных словоформ в разговорно-обиходном стиле иная, чем в других функциональных стилях. Такие формы глагола, как причастие и деепричастие, в разговорной речи практически не употребляются. Отсутствие деепричастий может в какой-то мере компенсироваться вторым сказуемым, выражающим «сопутствующий» признак: «Вижу: идет шатается». Известную аналогию (но не тождество) с оборотами типа «Достань, пожалуйста, плоскогубцы, которые лежат на полке» (или «лежащие на полке») составляет конструкция: «Достань, пожалуйста, плоскогубцы… вон там на полке лежат» (или: «вон там на полке»), В разговорной речи употребительны формы на -а(-я), (-в)ши(сь), напоминающие деепричастия: «я в понедельник весь не вставая лежал», «дальше иди не сворачивая до самого магазина». Такие формы считаются наречиями деепричастного вида.
Иным, чем в других стилях, является соотношение в разговорно-обиходном стиле полных и кратких прилагательных. Краткие формы большинства качественных прилагательных не употребляются, преимущество отдается кратким прилагательным типа благодарен, верен, доволен, нужен, для которых полные формы не характерны, а также прилагательным, имеющим значение несоответствия меры качеству (Платье коротко тебе).
В разговорно-обиходном стиле большую распространенность получили незнаменательные слова (местоимения, частицы); знаменательные слова употребляются реже. При ситуативной привязанности разговорной речи местоимения с их обобщенной семантикой применяются вместо существительных и прилагательных: «Будь добр, достань мне ту… ну… что на верхней полке… слева» (т.е. книгу).
Среди падежных словоформ имени существительного наиболее активной оказывается форма именительного падежа, что объясняется особенностями разговорного синтаксиса, т.е. распространенностью конструкций с «именительным темы» («купи там… ну кефир, сыр… да… вот еще… колбаса… ее не забудь).
В разговорной речи определенная группа вещественных существительных употребляется в счетной форме в значении «порция этого вещества»: два молока (два пакета или бутылки), две сметаны, два борща и т.п.
Активизируется также форма женского рода при обозначении профессии, должности: кассирша (вместо официального «кассир»), библиотекарша (вместо «библиотекарь»), врачиха (вместо «врач»).
Самой своеобразной особенностью разговорно-обиходного стиля является его синтаксис. И это не удивительно: неподготовленность разговорной речи особенно сильно отражается в ее синтаксисе.
Непосредственный контакт участников речевого акта, мгновенный учет внеязыковой реакции собеседника (мимика, жесты и т.п.), общение в форме диалога, привязанность к ситуации обусловливают различного рода неполноту, недоговоренность сообщения.
В разговорной речи, в частности, широко распространены структуры, способные выполнять функции и отсутствующей части высказывания, – например, так называемое главное самостоятельное и придаточное самостоятельное. Так, в конце беседы, затрагивающей сложные, конфликтные вопросы, решение которых оказалось проблематичным, или даже спустя значительное время после такой беседы, человек произносит: «Ой, не знаю, не знаю» благодаря особой интонации эта структура выполняет функцию не только главного, но и незамещенного придаточного предложения: «…что дальше будет (…что из этого получится)». Еще больше оснований говорить о главном самостоятельном, когда в предложении используются местоимение такой или наречие так, т. е. указательные слова, после которых, однако, в данном случае отсутствуют придаточные предложения: «Не такие уж у тебя грязные руки…», «Я так умею шить…».
Предложения употребляются в качестве «придаточных самостоятельных» лишь в тех случаях, когда включенное в них содержание незамещенного главного находит выражение в интонации и союзе или союзном слове или подсказывается самой структурой предложения: что есть она, что нет ее (вместо «Все равно, что есть она, что нет ее»).
Разговорно-обиходный стиль отличается многообразием типов неполных конструкций или «незамещенных синтаксических позиций», например, незамещенная синтаксическая позиция глагола-сказуемого в конструкциях типа он домой. То, что подобное высказывание будет правильно понято вне ситуации контекста, доказывает его системную языковую природу. Незамещенными могут быть самые разнообразные разряды глаголов – глаголы движения: «Ты куда?» – «Только в магазин»; глаголы речи: «Не очень-то это интересно — ты покороче»; «Ну это я вам».
Употребительны в разговорной речи экспрессивные конструкции, в которых информативный центр высказывания стремится к максимальной формальной независимости от остальной части высказывания, – например, так называемый именительный темы. Правда, «именительный темы» употребляется и в других функциональных стилях, как в письменной, так и устной форме, представляя собой стилистический прием, цель которого – привлечь внимание читателя или слушателя к наиболее важной, с точки зрения говорящего, части высказывания.
В разговорной речи этот процесс расчленения высказывания на две части происходит автоматически. То, что в лекторской речи делается для облегчения слушателя, то в разговорной речи может делаться говорящим для облегчения самого себя, например: Лекция, она где будет?
Характерны для разговорной речи и конструкция добавления (А дочка ваша, она историк?); и вопросительные конструкции с дополнительной фразовой границей (Это ты нарочно, да? Сырое бревно притащили); бессоюзные подчинительные конструкции (Хочешь пирожок – бабушка испекла?); конструкции наложения (Это телецентр, а ей – башню, она спросила); двупредикативные конструкции с кто (Проходите – кто на процедуры!).
В разговорной речи нет строго закрепленного расположения компонентов словосочетания, поэтому главным средством актуального членения является не порядок слов, а интонация и логическое ударение. Это вовсе не значит, что в разговорной речи порядок слов вообще не играет роли в выражении актуального членения. Определенные тенденции здесь имеются: информативно важная часть высказывания располагается как можно ближе к началу предложения; существует стремление к препозиции той части синтаксического объединения, которая более сильно акцентирована, в то время как книжно-литературную речь характеризует противоположный принцип, соответствующий ритмико-интонационному строю книжно-литературной речи: постпозиция того члена, который акцентирован сильнее.
Отличаясь условиями своего функционирования, устной формой проявления и структурой от других функциональных стилей, разговорный стиль одновременно тесно с ними связан, поскольку использует их элементы (термины, профессионализмы, канцеляризмы и т.п.). Влияние же разговорно-обиходного стиля на публицистический стиль, особенно на язык художественной литературы, трудно переоценить.
Роль внеязыковых факторов в разговорной речи >
Русский язык и культура речи >